Tag: Prefacja mszalna

Portal poświęcony liturgii Kościoła Świętego

Praefatio solemnior – Prefacja o Wszystkich Świętych

Kiedy zapytalibyśmy się przeciętnej osoby, jakie tony prefacji wyróżniamy, odpowiedziałaby: dwie – ton zwykły i solenny. Jednak tak naprawdę wyróżniamy trzy tony: zwykły, solenny i solemnior. Ten ostatni nie jest zbyt dobrze znany w Polsce, gdyż w wydawanych księgach go nie umieszczano, mimo że łacińskie edycje typiczne go zawierają. Chcemy tę lukę zapełnić, dlatego prezentujemy Wam prefację w tonie solemnior.W tym wpisie pragniemy Wam udostępnić prefację o Wszystkich Świętych.Zachęcamy do odsłuchania…
Dowiedz się więcej

Praefatio solemnior – Prefacja na Wniebowzięcie NMP

Kiedy zapytalibyśmy się przeciętnej osoby, jakie tony prefacji wyróżniamy, odpowiedziałaby: dwie – ton zwykły i solenny. Jednak tak naprawdę wyróżniamy trzy tony: zwykły, solenny i solemnior. Ten ostatni nie jest zbyt dobrze znany w Polsce, gdyż w wydawanych księgach go nie umieszczano, mimo że łacińskie edycje typiczne go zawierają. Chcemy tę lukę zapełnić, dlatego prezentujemy Wam prefację w tonie solemnior.W tym wpisie pragniemy Wam udostępnić prefację prefację na Wniebowzięcie NMP.Jej…
Dowiedz się więcej

Dialog prefacyjny – Objaśnienie prefacji mszalnych

Dialog prefacyjny jest tą częścią prefacji, która występuje w każdej liturgii mszalnej. Często wierni nie zwracają na niego uwagi, co jest błędem, gdyż zawiera on w sobie ważne treści, które poniżej zostały przybliżone. Tekst dialogu w języku polskim:K. Pan z wami.W. I z duchem twoim.K. W górę serca.W. Wznosimy je do Pana.K. Dzięki składajmy Panu Bogu naszemu.W. Godne to i sprawiedliwe. Objaśnienie:Pierwszym przedprefacyjnym pozdrowieniem, które kapłan wygłasza do wiernych, są słowa: Pan z wami[1]. Te trzy wyrazy rozpoczynają wygłaszanie hymnu…
Dowiedz się więcej

Notatka liturgiczna: dialog prefacyjny

Na początku modlitwy eucharystycznej kapłan pozdrawia wiernych słowami: Pan z wami[1]. W ten sposób rozpoczyna się święty hymn dziękczynienia[2]. Mówi się tu o hymnie, ponieważ Mistrz przed swoją męką, zanim udał się do Ogrodu Oliwnego, odśpiewał hymn (por. J 13, 31 – 14, 40). Jest to zatem ten hymn, w którym dziewięć chórów anielskich łączy się z ludźmi, gdyż Chrystus przyszedł szukać zagubionych owiec, a ich nawrócenie raduje…
Dowiedz się więcej

Praefatio solemnior – III prefacja na Niedziele Zwykłe

Kiedy zapytalibyśmy się przeciętnej osoby, jakie tony prefacji wyróżniamy, odpowiedziałaby: dwie – ton zwykły i solenny. Jednak tak naprawdę wyróżniamy trzy tony: zwykły, solenny i solemnior. Ten ostatni nie jest zbyt dobrze znany w Polsce, gdyż w wydawanych księgach go nie umieszczano, mimo że łacińskie edycje typiczne go zawierają. Chcemy tę lukę zapełnić, dlatego prezentujemy Wam prefację w tonie solemnior.W tym wpisie pragniemy Wam udostępnić III prefacja na Niedziele Zwykłe.Jej…
Dowiedz się więcej

Praefatio solemnior – II prefacja na Niedziele Zwykłe

Kiedy zapytalibyśmy się przeciętnej osoby, jakie tony prefacji wyróżniamy, odpowiedziałaby: dwie – ton zwykły i solenny. Jednak tak naprawdę wyróżniamy trzy tony: zwykły, solenny i solemnior. Ten ostatni nie jest zbyt dobrze znany w Polsce, gdyż w wydawanych księgach go nie umieszczano, mimo że łacińskie edycje typiczne go zawierają. Chcemy tę lukę zapełnić, dlatego prezentujemy Wam prefację w tonie solemnior.W tym wpisie pragniemy Wam udostępnić II prefację na Niedziele Zwykłe.Jej wykonanie,…
Dowiedz się więcej

Praefatio solemnior – I prefacja na Niedziele Zwykłe

Kiedy zapytalibyśmy się przeciętnej osoby, jakie tony prefacji wyróżniamy, odpowiedziałaby: dwie – ton zwykły i solenny. Jednak tak naprawdę wyróżniamy trzy tony: zwykły, solenny i solemnior. Ten ostatni nie jest zbyt dobrze znany w Polsce, gdyż w wydawanych księgach go nie umieszczano, mimo że łacińskie edycje typiczne go zawierają. Chcemy tę lukę zapełnić, dlatego prezentujemy Wam prefację w tonie solemnior.W tym wpisie pragniemy Wam udostępnić I prefację na Niedziele Zwykłe. Jej wykonanie,…
Dowiedz się więcej

I prefacja adwentowa w języku łacińskim z III wydania Mszału Rzymskiego

Zachęcamy do pobrania i korzystania z I prefacji adwentowej w języku łacińskim z III wydania Mszału Rzymskiego.Prefację można pobrać klinkając w ten link: facja Praefatio_de_Adventu_I_18.27.pdf.Opr. Bartłomiej Kurowski

Prefacje Mszału Kartuskiego – O zmarłych

PRAEFATIO DEFUNCTORUMVere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: per Christum Dóminum nostrum.In quo nobis spes beatae resurrectiónis effúlsit, ut, quos contrístat certa moriéndi condício, eósdem consolétur futúræ immortalitátis promíssio.Tuis enim fidélibus, Dómine, vita mutátur, non tóllitur, et, dissolúta terréstris huius incolátus domo, ætérna in cælis habitátio…
Dowiedz się więcej

Prefacje Mszału Kartuskiego – O Świętych

PRAEFATIO DE SANCTISVere dignum et iustum est nos tibi semper, Pater omnípotens, offérre hymnum et laudatiónis promé-re cánticum, per Iesum Christum Dóminum nostrum.Quia in Sanctis tuis plenitúdinem Fílii admirámur, et virtútem Spíritus Sancti percípimus, communicántes caritáti eórum qui vixérunt ad laudem glóriæ tuæ.Quaprópter cum frequéntia Angelórum et imménsa turba beatórum, te fontem omnis sanctitátis laudámus, iucúnde canéntes:Sanctus, Sanctus, Sanctus…

Przetłumacz stronę