Kategoria: Artykuły

Portal poświęcony liturgii Kościoła Świętego

Bazyli Wielki: O raju (kontynuacja – 3)

Prezentujemy trzecią część refleksji św. Bazylego na temat raju. Tekst ten kreśli sielankowy obraz, w którym różnorodne gatunki ptaków i ssaków współistnieją harmonijnie, dostarczając człowiekowi wyjątkowych doznań zmysłowych. Wąż, zamiast budzić strach, jest przyjazny i łagodny, a wszystkie zwierzęta są spokojne i oswojone. Bóg umieścił człowieka w raju, stworzonego z ziemskiego prochu, podkreślając tym samym istotną różnicę między aktem stworzenia a formowaniem człowieka. Ten tekst porusza także…
Dowiedz się więcej

Hymny Liturgii Godzin: Hymny jutrzni – Niech cały wszechświat

Tekst hymnu1. Niech cały wszechświat głosi mądrość BogaNiebo i lądy, planety i słońce;A dzień niech nocy wielkość opowiadaStwórcy wszystkiego.2. Dalekie gwiazdy sławią swoim blaskiem Jego majestat i księżyc Go wielbiDla Niego morza, rzeki i strumienie Szumią falami.3. I matka ziemia, hojna żywicielka Pełna bogactwa i wszelkich zasobów Wyznaje Ojca ludzi nieśmiertelnych Władcę wieczności. 4. Składamy dzięki Tobie, Wszechmogący Dobry Pasterzu każdego istnienia Ty, który jesteś w Trójcy…
Dowiedz się więcej

Związek egzorcystatu z katechistatem w przemówieniach szafarza podczas obrzędów święceń i ustanowień

Ustanowienie katechisty (2021)TŁUMACZENIE NIEOFICJALNEŚwięcenia egzorcystatu (1961-1962)TŁUMACZENIE NIEOFICJALNE Najdrożsi synowie i córki, nasz Pan Jezus Chrystus, przed swoim powrotem do Ojca, polecił uczniom głosić Ewangelię aż na krańcach świata. Od dnia Pięćdziesiątnicy, Kościół wspierany przez Ducha Świętego, wiernie realizował swoje zadania, zawszei wszędzie przekazując wiarę poprzez słowa i działania wielu świadków. Sam Duch Święty nie przestaje obdarzać Kościoła różnorodnymi charyzmatami dla dobra wspólnego. Jako uczestnicy misji…
Dowiedz się więcej

Bazyli Wielki: O raju (kontynuacja – 2)

Jak zostało powiedziane w poprzedniej części naszego tłumaczenia, liturgia staje się miejscem, gdzie wierni wyrażają swoją tęsknotę za rajem i umacniają swoją nadzieję na przyszłe życie w Bożej obecności. Druga część tłumaczenia dzieła O raju pióra Bazylego Wielkiego pozwala nam raz jeszcze zanurzyć się w uroku rajskiego piękna. Jak jednak zauważa sam autor, to zadanie graniczy z niemożliwym, ponieważ nasze ludzkie porównania są daleko niedoskonałe…
Dowiedz się więcej

Rodzaje szat liturgicznych w rycie asyryjskim/chaldejskim/syromalabarskim

Ryt wschodniosyryjski/wschodniosyriacki ma różne nazwy: asyryjski, chaldejski, syromalbarski. Wynika to z trzech faktów. Po pierwsze, ryt ten od wieków ma dwie główne tradycje: bliskowschodnią (syryjską/iracką) oraz indyjską. Po drugie, stosowany jest on w różnych Kościołach: dwóch wiązanych z doktryną nestorianizmu – albo raczej tymi, które nie przyjęły soboru efeskiego – tj. Kościele asyryjskim oraz Starożytnym Kościele Wschodu, a także dwóch unickich, tj. Kościele chaldejskim (unia z Asyryjczykami z Bliskiego Wschodu) oraz Kościele syromalabarskim (unia z wiernymi…
Dowiedz się więcej

Hymny eucharystyczne: Chleb anielski

Tekst polskiTekst łacińskiChleb się anielski człowieczym staje,I kres obrazom dawnym zadajeNędzarz – sługa cudu doznajeSwojego Pana spożywa.W Trójcy Jedyny, Ciebie prosimyTak nas nawiedzaj, jako Cię czcimyWiedź nas swą ścieżką, którą dążymyDo światła, kędy przebywasz. Amen. Panis angelicus fit panis hominumDat panis coelicus figuris terminumO res mirabilis, manducat DominumPauper, servus et humilis.Te trina Deitas unaque poscimusSic nos tu visita sicut te colimusPer tuas semitas duc nos…
Dowiedz się więcej

Hymny eucharystyczne: O zbawcza Hostio

Tekst polskiTekst łaciński1. O, zbawcza Hostio, godna czci Co lud do niebios wiedziesz bramBój srogi nęka wiernych Ci Daj siłę, pomoc ześlij nam. 2. Jednemu w Trójcy, Władcy ziem Niech będzie chwała w każdy czasNiech On wieczystym życiem swym W ojczyźnie rajskiej darzy nas. Amen. 1.      O salutaris HostiaQuae coeli pandis ostiumBella premunt hostiliaDa roburm, fer auxilium2.      Uni trinoque DominoSit sempiterna gloriaQui vitam sine terminoNobis donet…
Dowiedz się więcej

Hymny eucharystyczne: Zbliżam się w pokorze

Tekst polski Tekst łaciński   1.   Zbliżam się w pokorze i niskości swejWielbię Twój majestat skryty w Hostii tejTobie dziś w ofierze serce daję sweO utwierdzaj w wierze, Jezu, dzieci swe. 2.   Mylą się, o Boże, w Tobie wzrok i smakKto się im poddaje, temu wiary brakJa jedynie wierzyć Twej nauce chcęŻe w postaci chleba utaiłeś się. 3.  Bóstwo swe na Krzyżu skryłeś wobec nasTu ukryte z Bóstwem człowieczeństwo…
Dowiedz się więcej

Teologia I Modlitwy Eucharystycznej: Postsanctus

Te ígitur, clementíssime Pater, per Iesum Christum, Fílium tuum, Dóminum nostrum, súpplices rogámus ac pétimus, uti accépta hábeas et benedícas hæc dona, hæc múnera, hæc sancta sacrifíca illibáta, in primis, quæ tibi offérimus pro Ecclésia tua sancta cathólica: quam pacificáre, custodíre, adunáre et régere dignéris toto orbe terrárum: una cum fámulo tuo Papa nostro N. et Antístite nosto N. et ómnibus orthodóxis…
Dowiedz się więcej

Rodzaje szat liturgicznych w rycie maronickim

Obrządek maronicki pierwotnie stanowił libańską tradycję rytu syriackiego, zwanego też zachodniosyryjskim. Jednak na przestrzeni wieków uległ wielu latynizacjom, częściowo narzuconym przez Rzym. Latynizacja szat oryginalnie syriackich nastąpiła już w XIII wieku. Obecne wzory noszonych szat pochodzą – jak się wydaje – z XVII wieku, i tylko nieznacznie ewoluowały. Opisywał je wówczas dokładnie patriarcha maronicki Stefan Douaihi, który z jednej strony wspierał latynizacje (będąc „Synem…
Dowiedz się więcej

Przetłumacz stronę