Reakcje biskupów świata na odnowę liturgiczną: Konferencja Episkopatu Japonii

Konferencja Episkopatu Japonii zdecydowała się na sukcesywne, aczkolwiek etapowe wprowadzanie założeń odnowy liturgicznej, wydając na ten temat stosowne dyrektorium. Celebrowanie Mszy św. zostało zapatrzone w komentarze, poprzedzające te części liturgii, które były nadal odmawiane w języku łacińskim. Nie ukrywano przy tym trudności, wynikających z przełożeniem języka łacińskiego na japoński oraz napisania melodii do nowych tekstów. Wskazano także na ciągłe obowiązywanie dwujęzycznego Rytuału Rzymskiego z 1958 r., a także na korzystanie z dawnego przekładu japońskiego diurnału Brewiarza Rzymskiego. Tak więc ustalono, że pierwszym etapem odnowy liturgicznej w Japonii stanie się wprowadzenie języka narodowego do poszczególnych części liturgii (bez melodii przetłumaczonych tekstów), co przysporzyło wiele entuzjazmu wśród wiernych oraz rozbudziło ich czynny udział (participatio actuosa). Nie oznacza to jednak, że uniknięto problemów, spośród którym największym była odmienność kultury japońskiej od rzymskiej, przez co proponowane melodie śpiewów mszalnych nie zdawały się być odpowiednie do liturgii sprawowanej w Japonii, a także trudno było je podstawić pod przetłumaczony tekst, który często niezbyt dobrze wyrażał to, o co chodziło w zapisie łacińskim. W kontekście propozycji, które w tym wypadku raczej dotyczyły planów Konferencji Episkopatu Japonii, wymieniono stworzenie nowego lekcjonarza na niedziele i święte, opracowanie tekstów modlitwy powszechnej, przetłumaczenie modlitw kapłańskich z formularza, a także próbę napisanie nowych melodii ordinarium mszalnego, wskazując jednocześnie na to, że przez dłuższy czas – ze względu na problematyczność zagadnienia – będą musiały być opracowywane melodie do śpiewu psalmów w języku japońskim.

Myśl końcowa:

– 

Opr. Dawid Makowski

Na podstawie: Actuositas Coetuum Episcoporum, De primis gressibus instaurationis liturgicae, w: „Notitiae” 5 (1965), s. 117-118.

UWAGA: TEKST DOTYCZY LITURGII RYTU Z 1965 R. 
Szeroko na jego temat przeczytasz tutaj.

O reformie mówi wielu, ale czy zawsze opierają swoje zdanie na źródłach? Zbadajmy więc źródła!

Dawid Makowski

AUTOR SERII

Więcej takich treści! toto togel situs slot jacktoto situs toto toto toto slot toto togel toto togel toto togel slot gacor jacktoto jacktoto jacktoto toto slot slot gacor situs toto kawi898 toto togel jacktoto link togel link togel toto slot situs slot resmi toto slot toto slot situs toto togel toto slot slot resmi togel togel 4d
Współpracujemy z:
Wesprzyj nas!
Zaobserwuj nas!

Modlitwa powszechna – Druga Niedziela po Narodzeniu Pańskim

Do Wszechmogącego Boga, który jest, który był i który przychodzi, wznieśmy nasze pokorne prośby i wołajmy o Jego miłosierdzie. Módlmy się za pasterzy Kościoła, aby pozostając autentycznymi[…]

Modlitwa powszechna – Święto Świętej Rodziny

Umocnieni Słowem Bożym w święto Świętej Rodziny z Nazaretu, przedstawmy Panu nasze pokorne prośby, z którymi do Niego przychodzimy.Módlmy się za pasterzy Kościoła, aby[…]

Uroczystość Narodzenia Pańskiego – Śpiewane teksty liturgii słowa

Na zbliżającą się wielkimi krokami Uroczystość Narodzenia Pańskiego, mamy dla Was śpiewane teksty liturgii słowa!Pobierz tutaj: Śpiewana liturgia słowa –[…]

Przetłumacz stronę