Autor: Redakcja

Portal poświęcony liturgii Kościoła Świętego

Misterium Paschalne

Gdy przyroda po zimowym śnie budzi się powoli do życia, liturgia wskazuje ludziom na misterium paschalne, poprzedzone czterdziestodniowym okresem umartwienia[1]. Jest to okres szczególnego umocnienia w walce ze złem[2]. Człowiek wówczas dostrzega, że w istocie jest on prochem (Rdz 3, 19), który potrzebuje podporządkować się nakazowi nawrócenia (Mk 1, 15)[3]. Dlatego słowami Pisma Świętego błaga o przebaczenie (Jl 2, 13; Est 13, 17; Ps 4, 2; Ps…
Dowiedz się więcej

Wprowadzenie do liturgii i modlitwa powszechna – Liturgia Wigilii Paschalnej

Wigilia Paschalna jest według św. Augustyna “matką wszystkich świętych wigilii”. W tej celebracji świętujemy bowiem zbawcze przejście naszego Zbawiciela ze śmierci do życia. To wielkie misterium jest uobecniane w każdej liturgii Mszy św., lecz w dniu dzisiejszym przybiera ono na wyrazistości, ponieważ celebracja ta jest rozbudowana i posiada w zasadzie pięć części (liturgię światła, liturgię słowa, liturgię chrzcielną, liturgię eucharystyczną i procesję rezurekcyjną). Dzisiejszej nocy będziemy wspominać zbawcze misteria…
Dowiedz się więcej

Wprowadzenie do liturgii i modlitwa powszechna – Msza Wieczerzy Pańskiej (Wielki Czwartek)

Za chwilę, gdy rozpocznie się śpiew na wejście, który rozpoczyna celebrację Mszy św., wkroczymy w Święte Triduum Paschalne. Jest to najważniejszy czas całego roku liturgicznego. Dzisiaj wkraczamy w rzeczywistość wieczernika, w którym nasz Zbawiciel dał nam przykład swojej miłości, którą urzeczywistnił na krzyżu. Wzbudźmy więc w sobie intencję, z którą przychodzimy dzisiaj na świętą liturgię.Miłosiernemu Bogu, który w przeddzień swej męki zostawił nam przykład swojej miłości i stale urzeczywistnia się w sakramencie ołtarza,…
Dowiedz się więcej

Pseudo-Beda: “Siedem słów Chrystusa na Krzyżu” – Tłumaczenie

Poniższy tekst zawiera polskie tłumaczeniu De septem verbis Christi in cruce. Oryginał przypisywany jest tradycyjnie św. Bedzie Czcigodnemu, mnichowi angielskiemu z Nortumbrii, żyjącemu na przełomie VII i VIII wieku[1]. Autorstwo nie jest jednak pewne, stąd w tytule został określony jako Pseudo-Beda. Podstawą do dokonania przekładu był tekst redakcji Jacques-Paul’a Migne’a wydany w serii Patrologia Cursus Completus: Series Latina, w tomie 94, kolumnach 561 i 562C.Cytaty biblijne ujednolicano…
Dowiedz się więcej

“Niech zabrzmią dzwony głoszące zbawienie” – Ale czemu dzwony?

W Orędziu Wielkanocnym usłyszymy słowa wzywające dzwony do obwieszczenia zbawienia. Ale dlaczego dzwony? Amalariusz z Metzu (+850) powie, że dzwony są głosem, który ma nam przypomnieć o Bogu. W Starym Testamencie czytamy, że trąby służyły do zgromadzenia ludu (Lb 10, 2). Hieronim ze Strydonu (+420) wskaże tu, że trąba to inaczej dzwon. Łącząc te dwa zdania, można dojść do konkluzji, że dzwon jest zwołaniem ludu ku przypomnieniu mu o Bogu. Ale czy tylko? Niekiedy jest wezwaniem do pokuty (Jl 2,…
Dowiedz się więcej

Liturgia mszalna V Niedzieli Wielkiego Postu – Przepisy obrzędowe

W celu przybliżenia wszystkich przepisów, dotyczących liturgii mszalnej V Niedzieli Wielkiego Postu, przypominamy, że:Kolorem szat liturgicznych jest fiolet (IGMR, 346d).Mszę św. sprawuje się ze specjalnego formularza mszalnego (MR, s. 98-99).W ramach aktu pokuty można dokonać obrzędu poświęcenia wody (jeśli są takie zwyczaje: także soli) i pokropienia nią wiernych (IGMR, nr 51).Nie odmawia się “Chwała”, ale odmawia się “Wierzę” (MR, s. 68). Zamiast “Wierzę” wolno odmówić Skład…
Dowiedz się więcej

Propria gregoriańskie – V Niedziela Wielkiego Postu

Na naszej stronie można również znaleźć propria chorałowe do liturgii sprawowanej według ksiąg odnowionych po Soborze Watykańskim II (1962-1965). Prezentowane tutaj propria pochodzą z Graduału Rzymskiego (Solesmes: 1974).Propria na V Niedzielę Wielkiego Postu: PRORPIA GREGORIAŃSKIE – V NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU

Propria gregoriańskie – Uroczystość Zwiastowania Pańskiego

Na naszej stronie można również znaleźć propria chorałowe do liturgii sprawowanej według ksiąg odnowionych po Soborze Watykańskim II (1962-1965). Prezentowane tutaj propria pochodzą z Graduału Rzymskiego (Solesmes: 1974).Propria na Uroczystość Zwiastowania Pańskiego: PRORPIA GREGORIAŃSKIE – ZWIASTOWANIE PAŃSKIE (25 MARCA)

Ordo Missae – Ryt z 1965 r.

PONIŻEJ PRZEDSTAWIAMY ORDO MISSAE MSZAŁU RZYMSKIEGO Z 1965 R.ORDO MISSAEICelebrans, facta altari debita reverentia, signans se signo crucis, congrua voce dicit:V. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.Deinde, iunctis manibus, subiungit:V. Introibo ad altare Dei.R. Ad deum qui laetificat iuventutem meam.Deinde, profunde inclinatus, facit confessionem:V. Confiteor Deo omnipotenti, beatae Mariae semper Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Ioanni…
Dowiedz się więcej

Propria gregoriańskie – Uroczystość Św. Józefa

Na naszej stronie można również znaleźć propria chorałowe do liturgii sprawowanej według ksiąg odnowionych po Soborze Watykańskim II (1962-1965). Prezentowane tutaj propria pochodzą z Graduału Rzymskiego (Solesmes: 1974).Propria na Uroczystość Św. Józefa: PRORPIA GREGORIAŃSKIE – UROCZYSTOŚĆ ŚW. JÓZEFA (19 MARCA)

Przetłumacz stronę