Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Tag: Msza św.

Portal poświęcony liturgii Kościoła Świętego

Ogólne przygotowanie odnowy liturgicznej – Pierwsze księgi liturgiczne w językach narodowych

Jako dopowiedzenie do tekstu o tłumaczeniu ksiąg liturgicznych, warto dodać wyliczenie ksiąg liturgicznych, wydanych w językach narodowych dla poszczególnych krajów świata[1]. *** Stany Zjednoczone Ameryki: Roman Missal. Missale Romanum (New York: Catholic Book Publishing Company, 1964 (LXXI + 804 + [306] + 12* + 6** + [24*] stron)). Regiony posługujące się językiem francuskim: Lectionnaire français (Tournai: Desclée, Dessain,…
Dowiedz się więcej

Teologia IV Modlitwy Eucharystycznej – Doksologia końcowa

Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipoténti, in unitáte Spíritus Sancti, omnis honor et glória per ómnia sǽcula sæculórum.Amen.Przez Chrystusa, z Chrystusemi w Chrystusie, Tobie, Boże, Ojcze wszechmogący, w jedności Ducha Świętego, wszelka cześć i chwała, przez wszystkie wieki wieków. Amen.Na końcu modlitwy kapłan po raz kolejny wspomina Chrystusa, przez którego wszystko zostało stworzone (por. Kol 1, 16), z którym wszystko zostało pojednane (por. 2 Kor…
Dowiedz się więcej

Teologia IV Modlitwy Eucharystycznej – Modlitwa wstawiennicza

Réspice, Dómine, in Hóstiam, quam Ecclésiæ tuæ ipse parásti, et concéde benígnus ómnibus qui ex hoc uno pane participábunt et cálice, ut, in unum corpus a Sancto Spíritu congregáti, in Christo hóstia viva perficiántur, ad laudem glóriæ tuæ.Wejrzyj, Boże, na Ofiarę, którą sam dałeś swojemu Kościołowi i spraw, aby wszyscy, którzy będą spożywali ten sam Chleb i pili z jednego Kielicha, zostali przez Ducha Świętego złączeni w jedno…
Dowiedz się więcej

Teologia IV Modlitwy Eucharystycznej – Anamneza

Unde et nos, Dómine, redemiptiónis nostræ memoriále nunc celebrántes, mortem Christi eiúsque descénsum ad ínferos recólimus, eius resurrectiónem et ascensiónem ad tuam déxteram prifítemur, et, exspectántes ipsíus advéntum in glória, offérimus tibi eius Corpus et Sánguinem, sacrifícium tibi acceptábile et toti mundo salutáre.Boże, Ojcze, sprawując teraz pamiątkę naszego odkupienia, wspominamy śmierć Chrystusa i Jego zstąpienie do otchłani, wyznajemy Jego zmartwychwstanie i wstąpienie do nieba,…
Dowiedz się więcej

Teologia IV Modlitwy Eucharystycznej – Konsekracja

Ipse enim, cum hora venísset ut glorificarétur a te, Pater sancte, ac dilexísset suos qui erant in mundo, in finem diléxit eos: et cenántibus illis accépit panem, benedíxit ac fregit, dedítque discípulis suis, dicens:ACCÍPITE ET MANDUCÁTE EX HOC OMNES: HOC EST ENIM CORPUS MEUM, QUOD PRO VOBIS TRADÉTUR.Kiedy nadeszła godzina, aby Jezus został uwielbiony przez Ciebie, Ojcze święty, umiłowawszy swoich, którzy byli na świecie, do końca ich…
Dowiedz się więcej

Teologia IV Modlitwy Eucharystycznej – Epikleza konsekracyjna

Quæsumus ígitur Dómine, ut idem Spíritus Sanctus hæc múnera sanctificàre dignétur, ut Corpus et Sanguis fiant Dómini nostri Iesu Christi ad hoc magnum mystérium celebríndum, quod ipse nobis relíquit in foedus ætérnum.Prosimy Cię, Boże, niech Duch Święty uświęci te dary, aby się stały Ciałem i Krwią naszego Pana, Jezusa Chrystusa, dla spełnienia tego wielkiego misterium, które On nam zostawił jako znak wiecznego przymierza.W powyższej…
Dowiedz się więcej

Teologia IV Modlitwy Eucharystycznej – Postsanctus (cz. IX)

Et, ut non ámplius nobismetípsis viverémus, sed sibi qui pro nobis mórtuus est atque surréxit, a te, Pater, misit Spíritum Sanctum primítas credéntibus, qui, opus suum in mundo perfíciens, omnem sanctificatiónem compléret.Abyśmy żyli już nie dla siebie, ale dla Chrystusa, który za nas umarł i zmartwychwstał, zesłał On od Ciebie, Ojcze, jako pierwszy dar dla wierzących, Ducha Świętego, który dalej prowadzi Jego dzieło na świecie i dopełnia wszelkiego…
Dowiedz się więcej

Teologia IV Modlitwy Eucharystycznej – Postsanctus (cz. VIII)

Ut tuam vero dispensatiónem impléret, in mortem trádidit semetípsum ac, resúrgens a mórtuis, mortem destrúxit vitámque renovávit.Aby wypełnić Twoje postanowienie, wydał się na śmierć krzyżową, a zmartwychwstając zwyciężył śmierći odnowił życie.Celebrans rozpoczyna teraz kolejną część modlitwy, w której wspominał będzie misterium paschalne. Mówi więc: Aby wypełnić Twoje postanowienie, wydał się na śmierć krzyżową[1]. Wspomina tu o postanowieniu Boga Ojca, gdyż pamięta o słowach Pisma: „Powiedziałem «Oto przychodzę; w zwoju księgi o mnie…
Dowiedz się więcej

Teologia IV Modlitwy Eucharystycznej – Postsanctus (cz. VII)

Qui, incarnátus de Spíritu Sancto et natus ex María Vírgine, in nostra condiciónis forma est conversátus per ómnia absque peccáto; salútem evangelizávit paupéribus, redemptiónem captívitis, mæstis corde lætítiam.On to za sprawą Ducha Świętego stał się człowiekiem, narodził się z Maryi Dziewicy i był do nas podobny we wszystkim oprócz grzechu. Ubogim głosił dobrą nowinę o zbawieniu, jeńcom wyzwolenie, a smutnym radość.Teraz kapłan zaczyna opowiadać o cudownym przyjściu na świat…
Dowiedz się więcej

Teologia IV Modlitwy Eucharystycznej – Postsanctus (cz. VI)

Et sic, Pater sancte, mundum dilexísti, ut, compléta plenitúdine témporum, Unigénitum tuum nobis mítteres Salvatórem.Ojcze święty, tak umiłowałeś świat, że gdy nadeszła pełnia czasów, zesłałeś nam swojego Jednorodzonego Syna, aby nas zbawił.Następnie celebrans po raz trzeci w tej modlitwie określa Boga tytułem Ojca, gdy mówi: Ojcze święty, tak umiłowałeś świat[1]. W tym przypadku używa tego tytułu, aby wskazać na relację, jaka zachodzi między światem a Bogiem –…
Dowiedz się więcej

Przetłumacz stronę