We wrześniu 1965 r. światło dzienne ujrzała księga liturgiczna, której wydanie nakazał papież Paweł VI (+1978), aby ujednolić niektóre przepisy liturgiczne[1]. Została ona stworzona przez Coetus a Studiis XXXIX (De cappella papali) oraz Coetus a Studiis XXV (De libris cantus) z pomocą Ojców Soboru Watykańskiego II (1962-1965)[2]. Miała ona posłużyć podczas czwartej sesji soborowej, odbywającej się od 14 września do 8 grudnia 1965 r.[3]
W księdze zaznaczono, że celebracje Mszy św. w tym okresie miały się odbywały zarówno ze śpiewem, jak i bez śpiewu[4]. Aktywny udział wiernych miał polegać na dialogowaniu z kapłanem podczas Mszy św. oraz włączeniem się w śpiewy liturgiczne, a także na przyjęciu Komunii św. podczas celebracji liturgii mszalnej[5]. Ponadto miano stosować zróżnicowane śpiewy liturgiczne (nowe i stare)[6]. Zasadniczo głównym formularzem Mszy św. miał być formularza liturgii wotywnej do Ducha Świętego, od którego jednak istniały wyjątki: ferie Suchych Dni; Święta Dedykacji Bazyliki św. Piotra oraz Archibazyliki Najśw. Zbawiciela; święta Najświętszej Maryi Panny; święta Apostołów; święta biskupów i papieży; święta doktorów Kościoła; święta świętych wymienionych w kanonie mszalnym; święta najważniejszych świętych dla Kościoła[7]. W rzeczywistości sprawowano więc z formularza Mszy wotywnej o Duchu Świętym tylko trzydzieści siedem liturgii mszalnych[8].
Na każdy obchód liturgiczny przygotowano odpowiednie formularze mszalne, które zawierały w sobie części zmienne z neumami, które pochodziły w głównej mierze z przygotowywanego Graduale Simplex[9]. Natomiast dwa schematy ordinarium mszalnego pochodziły z wydanego kilka miesięcy wcześniej Kyriale Simplex[10].
W części poświęconej porządkowi celebracji liturgicznej zaznaczono, że podczas każdej celebracji (na jej początku) miał mieć miejsce obrzęd intronizacji Ewangelii, któremu miał towarzyszyć śpiew na wejście[11]. Następnie miano pominąć modlitwy u stopni ołtarza, rozpoczynając Mszę św. od kolejnego obrzędu[12]. Biskupi celebrujące Msze św., mieli je sprawować przy asyście jednego diakona[13]. Wszystkie homilie miały trwać pięć minut[14]. Ze względów praktycznych zdecydowano się nie udzielać w tych liturgiach Komunii św. wiernym oraz nie odmawiano modlitwy powszechnej, chociaż jej formuły zamieszczono w tekście księgi[15]. W sumie zawarto bowiem sześć przykładów modlitwy powszechnej, spośród których każda miała po pięć wezwań i posiadała własną melodię[16]. Natomiast orację wieńczącą miano wybierać spośród osiemnastu przedstawionych modlitw[17].
W kwestii czytań mszalnych ustalono następujące reguły. Poza feriami Adwentu oraz tymi dniami, które posiadały swoje własne perykopy mszalne, należało czytać w sposób ciągły czytania z Dziejów Apostolskich, a Ewangelię z relacji św. Jana[18]. W feriach Adwentu natomiast miano czytać lekcje z proroka Izajasza, a Ewangelię z relacji Łukasza lub Mateusza[19].
Formularzy Mszy wotywnych o Duchu Świętym było siedem[20]. Pierwszy z nich został zaczerpnięty ze starego mszału, pozostałe zaś były nowe[21]. Formularz Mszy w Suche Dni Wrześniowe pod względem modlitw mszalnych był tożsamy z tym, który występował w starym mszale[22]. Wyjątkiem jednak były części zmienne tych trzech dni (środy, piątku oraz soboty), gdyż przewidziano dla nich nowe, ale jednakowe na każdy dzień, śpiewy antyfony introitu, śpiewu międzylekcyjnego, antyfony na Ofiarowanie i antyfony na Komunię[23]. Ten sam zabieg spotkał ferie Adwentu, którym zmodyfikowano części zmienne[24]. Również części zmienne na święta Najświętszej Maryi Panny zostały odnowione[25]. To samo spotkało także wszystkie obchody ku czci świętych[26]. Nowe antyfony przewidziano również na obchody ku czci męczenników[27]. Na końcu zamieszczono także nowe antyfony na obchody ku czci wyznawców[28].
W tej księdze umieszczono także śpiewy ordinarium mszalnego, które pochodziły – jak wyżej wspomniano – z Kyriale Simplex. Pierwszy schemat zawierał śpiewy z pierwszej Mszy umieszczonej w Kyriale[29]. Były to kolejno: Kýrie z Mszy XVI, Glória z Mszy XV, Sanctus z Mszy XVIII i Agnus Dei z Mszy XVIII[30]. Drugi schemat zawierał zaś śpiewy z drugiej (względem Kýrie), piątej (względem Glória) i czwartej (względem Sanctus i Agnus Dei)[31]. Były to kolejno: nowo utworzone Kýrie, Glória z Mszy X, Sanctus z Mszy XIII oraz nowo utworzone Agnus Dei[32]. Następnie podano nuty do wyznania wiary (Credo z Mszy I), wprowadzenia do oracji Pańskiej i do samej modlitwy Pańskiej oraz do słów rozesłania[33]. Na końcu umieszczono jeszcze osiem różnych melodii doksologii trynitarnej[34].
W ten sposób Ojcowie soborowi sprawowali liturgię mszalną podczas czwartej sesji Soboru Watykańskiego II (1962-1965), która była odnowionym rytem Mszy św., dokonanym w pierwszym kwartale 1965 r.
Dawid Makowski
[1] Zob. Consilium ad Exsequendam Constitutionem de Sacra Liturgia: Missæ in quarta periodo Concilii Oecumenici Vaticani II Celebrandæ. Roma: 1965 (Not, XI, 331).
[2] Zob. Tamże (Not, XI, 331).
[3] Zob. Prænotanda Missæ in quarta periodo Concilii Oecumenici Vaticani II Celebrandæ. Typis Polyglottis Vaticanis, 1965, art. 1. Stąd w kalendarzu umieszczono tylko te dni, które następowały pomiędzy dn. 14 września a 8 grudnia. Zob. Calendarium. W: MQ, s. 8-11.
[4] Zob. Prænotanda Missæ in quarta periodo Concilii Oecumenici Vaticani II Celebrandæ. Typis Polyglottis Vaticanis, 1965, art. 4a.
[5] Zob. Tamże, art. 4b.
[6] Zob. Tamże, art. 4c.
[7] Zob. Tamże, art. 2.
[8] Miały one miejsce dnia: 17, 18, 20 i 28 września 1965 r.; 1, 2, 5, 6, 8, 9, 12, 13, 16, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 29 i 30 października 1965 r.; 3, 5, 6, 8, 10, 12, 13, 16, 17, 19, 20, 25, 26 i 27 listopada 1965 r. Zob. Calendarium. W: MQ, s. 8-11.
[9] Zob. Formularia Missarum. Typis Polyglottis Vaticanis, 1965, art. 1-7.
[11] Zob. De ordine celebrationis. Typis Polyglottis Vaticanis, 1965, art. 1.
[12] Zob. Tamże, art. 2.
[13] Zob. Tamże, art. 4.
[14] Zob. Tamże, art. 6.
[15] Zob. Tamże.
[16] Zob. Tamże, s. 100-105.
[17] Zob. Tamże, s. 106-108.
[18] Gdy skończono czytać perykopy Ewangelii (tzn. gdy odczytano ostatnią perykopę z rozdziału wieńczącego dzieło), to miano rozpocząć proklamowanie tej Dobrej Nowiny od początku. Zob. Lectiones. Typis Polyglottis Vaticanis, 1965, art. 2.
[19] Zob. Tamże, art. 4.
[20] Zob. MQ, s. 16-49.
[21] Zob. MR/62, s. [56]-[57].
[22] Zob. MR/62, s. 400-410.
[23] Antyfoną introitu były słowa: „Factus est, adiútor meus Deus meus”, zaś psalmem był Psalm 17. Pierwszym psalmem responsoryjnym był Psalm 42 z refrenem: „Salutáre vultus mei, Deus meus”. Drugim psalmem responsoryjnym był Psalm 54 z refrenem: „Inténde mihi et exáudi me”. Traktus został zaczerpnięty z Psalmu 116. Antyfoną na Ofiarowanie były słowa: „Inténde voci oratiónis meæ, Rex meus et Deus meus” zaś psalmem był Psalm 5. Antyfoną na Komunię natomiast była fraza: „Cantábo Dómino, qui bona tríbuit mihi”, a psalmem był Psalm 12. Zob. MQ, s. 50-54.
[24] Antyfoną introitu były słowa: „Ad te, Dómine, levávi ánimam meam: veni, et éripe me, Dómine, ad te confúgi”, a psalmem był Psalm 24. Psalmem responsoryjnym był Psalm 79 z refrenem: „Dómine Deus virtútum”. Antyfoną na Ofiarowanie były słowa: „Qui te, expéctant, Dómine, non confundéntur” z Psalmem 24. Natomiast antyfonę na Komunię stanowiła fraza: „Benignitátem fecie Dóminus: et terra nostra dedit fructum suum” z Psalmem 84. Zob. Tamże, s. 55-58.
[25] Antyfoną introitu były słowa: „Beáta Mater, et intácta Virgo, gloriósa Regína mundi, intercéde pro nobis ad Dóminum”, psalmem zaś był Psalm 45. Śpiew międzylekcyjny stanowił Psalm 44 z refrenem: „Opera mea Regi”. Wersetem aklamacji Alleluja były dwie frazy: „1. Oculi mei semper ad Dóminum, guóniam ipse evéllet de láqueo pedes meos. 2. Innocéns et recti adhæsérunt mihi: quia sustínui te”. Antyfonę na Ofiarowanie stanowiły z Psalmem 84 słowa: „Ave María, grátia plena: Dóminus te cum: benedícta tu in muliéribus, allelúia”. Natomiast antyfonę na Komunię stanowiły słowa: „Beáta es, Virgo María, quæ ómnium portásti Creatórem” wraz z kantykiem Maryi. Zob. Tamże, s. 59-63.
[26] Antyfoną introitu były słowa: „In omnem terram, exívit sonum eórum, et fines orbis terræ verba eórum” z Psalmem 18. Psalmem responsoryjnym był Psalm 44 z refrenem: „Super omnem terram”. Werstem aklamacji Alleluja były dwie frazy: ,,1. Cantáte Dómino cánticum novum: cantáte Dómino, omnis terra. 2. Cantáte Dómino, et benedícite nómini eius: annuntiáte de die in diem salutáre eius”. Antyfoną Ofiarowania były słowa: „Spíritus Dómini super me, evengelizáre paupéribus misit me” z kantykiem Mądrości. Natomiast antyfonę na Komunię stanowiły słowa: „Vos qui secúti estis me, sedébitis super sedes, iudicántes duódecim tribus Israël, dicit Dóminus” z Psalmem 138. Zob. Tamże, s. 64-68.
[27] Antyfoną introitu były słowa: „Dómine, in virtúte tua lætábitur iustus” z Psalmem 20. Psalmem responsoryjnym był Psalm 32 z refrenem: „Rectos decet collaudátio”. Wersetem aklamacji Alleluja były dwie frazy: „1. Te decet hymnu, Deus, in Sion: et tibi reddétur votum in Ierúsalem. 2. Beátus, quem elegísti, et assumpsísti: inhabitábit in trias tuis”. Antyfoną na Ofiarowanie była fraza: Iusti confitebúntur nómini tuo, et habitábunt recti cum vultu tuo” z Psalmem 118. Natomiast antyfonę na Komunię stanowiły słowa: „Qui vult veníre post me, ábneget semetípsum, et tollat crucem suam, et sequátur me” z Psalmem 33. Zob. Tamże, s. 69-73.
[28] Antyfoną introitu były słowa: „Secus decúrsus aquárum plantávit víneam iustórum: et in lege Dómini fuit volúntates eórum” z Psalmem 1. Śpiewem międzylekcyjnym był Psalm 131 z refrenem: „Et sancti tui exsúltent”. Wersetem Alleluja były dwa wersy: „1. Confitébor tibi, Dómine, in toto corde meo: narrábo ómnia mirabília tua. 2. Lætábor et exsultábo in te: psallam nómini tuo, Altíssime”. Antyfonę na Ofiarowanie stanowiła fraza: „Posuísti, Dómini, super caput eius corónam de lápide pretióso” z Psalmem 20. Natomiast antyfonę na Komunię stanowiły słowa: „Fidélis servus et prudens, quem constítuit Dóminus super famíliam suam” z Psalmem 33. Zob. Tamże, s. 74-78.
[29] Zob. KS, s. 4-6.
[30] Zob. MQ, s. 87-90.
[31] Zob. KS, s. 6, 16-18, 14-15.
[32] Zob. MQ, s. 90-93.
[33] Zob. Tamże, s. 93-98.
[34] Zob. Tamże, s. 109-111.
situs toto slot gacor toto slot toto togel toto togel jacktoto jacktoto jacktoto jacktoto toto togel slot gacor toto togel slot gacor jacktoto toto togel toto togel bandar togel situs toto situs slot jacktoto toto togel kawi898 jacktoto link slot





