Źródła modlitw mszalnych: I Tydzień Zwykły

„Źródła modlitw mszalnych” to kolejna inicjatywa naszego projektu, mająca na celu ukazanie, że modlitw mszalne obecnego Mszału Rzymskiego mają swoje starożytne pochodzenie. W niniejszym zestawieniu ukazuje się jedynie najstarsze umiejscowienie danych modlitw, wynikające z posiadanej dzisiaj wiedzy na temat dawnych ksiąg liturgicznych. 


I TYDZIEŃ ZWYKŁY

Kolekta

MR/pol: „Wszechmogący Boże, spełnij z ojcowską dobrocią pragnienie modlącego się ludu: daj mu poznać, co należy czynić, i udziel siły do wypełnienia poznanych obowiązków”.

MR/08: „Vota, quǽsumus, Dómine, supplicántis pópuli cælésti pietáte proséquere, ut et quæ agénda sunt vídeant, et ad implénda quæ víderint convaléscant”.

Kolekta ta, obecna w Mszale Rzymskim z 1975 r. (s. 340) i 1970 r. (s. 340), była również obecna w Mszale Rzymskim z 1962 r. (s. 274). Jej obecność jest również dostrzegalna w Sakramentarzu Gregoriańskim „Hadriańskim”, powstałym w VII w., z którego zresztą pochodzi. Pod numerem 86, odnoszącym się do modlitwy odmawianej w styczniu, znajduje się następująca modlitwa:

SG: „Vota, quaesumus domine supplicantis populi caelesti pietate prosequere, ut et quae agenda sunt uideant, et ad implenda quae uiderint conualescant”.

Modlitwa nad darami

MR/pol: „Boże, nasz Ojcze, przyjmij łaskawie naszą Ofiarę, niech ona uświęci nasze życie i wyjedna nam to, o co z ufnością prosimy”.

MR/08: „Grata tibi sit, quǽsumus, Dómine, tuæ plebis oblátio, per quam et sanctificatiónem réferat, et quæ pie precátur obtíneat”.

Modlitwa ta, obecna w Mszale Rzymskim z 1975 r. (s. 340) i 1970 r. (s. 340), nie była obecna w Mszale Rzymskim z 1962 r. Nie oznacza to jednak, że została stworzona podczas reformy liturgicznej. Jej obecność dostrzega się w Sakramentarzu z Werony, pochodzącym z okolic VI w. Pod numerem 546, odnoszącym się do oracji odmawianej w lipcu, znajduje się następująca modlitwa:

SV: „Grata tibi sint, quaesumus, domine, tuae plebis oblatio, per quam et sanctificationem referat, et quae piae praccatur obtinaet”.

Modlitwa po Komunii

MRpol: „Wszechmogący Boże, pokornie Cię prosimy, aby ci, których posilasz swoim Sakramentem, godnie Tobie służyli, żyjąc według Twego upodobania”.

MR/08: „Súpplices te rogámus, omnípotens Deus, ut, quos tuis réficis sacraméntis, tibi étiam plácitis móribus dignánter deservíre concédas”.

Modlitwa ta, obecna w Mszale Rzymskim z 1975 r. (s. 340) i 1970 r. (s. 340), była również obecna w Mszale Rzymskim z 1962 r. (s. 282). Jej obecność daje się dostrzec także w Sakramentarzu Gregoriańskim „Hadriańskim”, powstałym w VII w., z którego pochodzi. Pod numerem 149, odnoszącym się do oracji podczas Szcześćdziesiątnicy, znajduje się następująca modlitwa:

SG: „Supplices te rogamus omnipotens deus, ut quos tuis reficis sacramentis, tibi etiam placitis moribus dignanter deseruire concedas”.

Opr. Dawid Makowski

* Podając, że dana modlitwa jest obecna w Mszale Rzymskim z 2008 r., wskazuje się jednocześnie na to, że była ona obecna w tym samym miejscu w Mszale Rzymskim z 2002 r.
** Omówienia historii tej kolekty dokonał ks. dr Maciej Zachara.

Na podstawie: 

  1. C. Johnson: The sources of the Roman Missal (1975). Proprium de tempore, proprium de sanctis. Roma: 1996.
  2. E. Lodi: Enchiridion Euchologicum Fontium Liturgicorum. Roma: 1979.
  3. Liturgia Tridentina. Fontes – Indices – Concordantia (1586-1962). A cura di M. Sodi, A. Toniolo, P. Bruylants. Citta del Vaticano: 2010.

Objaśnienie skrótów:

MR/08Missale Romanum ex decreto Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticanii II instauratum, auctoritate Pauli PP. VI promulgatum, Ioannis Pauli PP. II cura recognitum. Editio typica tertia emendata. Typis Polyglottis Vaticanis, 2008.
MRpol – Mszał Rzymski dla diecezji polskich. Wyd. II. Poznań, 2013.
SG – Le sacramentaire grégorien: ses principales formes d’après les plus anciens manuscrits, ed. J. Deshussses. Freiburg: 1971.
SV – Sacramentarium Veronense (Cod. Bibl. Capit. Veron. LXXXV [80]). Hg. L. Einzehoefer, P. Siffrin, L. C. Mohlberg. Roma: 1966.

rimbatoto jacktoto jacktoto jacktoto toto togel situs slot situs toto jacktoto link slot situs toto jacktoto toto slot situs toto situs toto situs toto toto slot link togel situs slot jacktoto toto togel slot gacor slot slot online
Współpracujemy z:
Wesprzyj nas!
Zaobserwuj nas!

Modlitwa powszechna – II Niedziela Adwentu

Chcąc wydać godny owoc nawrócenia, poprośmy dobrego Boga o pomoc we wszystkich naszych intencjach w drugą niedzielę Adwentu. Módlmy się za pasterzy Kościoła,[…]

Poradnik liturgiczny: jak napisać modlitwę powszechną?

Zachęcamy do skorzystania z naszej pomocy dotyczącej pisania modlitwy powszechnej:br. Dorian Kuc SDS jacktoto situs toto slot online

Poradnik liturgiczny: jak obliczyć lunę dla kalendy (ogłoszenia Narodzenia Pańskiego) na 25 grudnia 2025 r.?

Krok 1 – PojęciaZa pomocą sformułowania ,,kalenda” rozumie się pierwszy dzień miesiąca. Za pomocą sfomułowania ,,nona” rozumie się piąty lub szósty (zależnie[…]

Przetłumacz stronę