Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Objaśnienie antyfony: “Wdzięk się rozlał…” – Teologia Okresu Narodzenia Pańskiego

Objaśnienie antyfony: “Wdzięk się rozlał…” – Teologia Okresu Narodzenia Pańskiego

Antyfona:

„Wdzięk się rozlał na Twoich wargach, przeto Bóg pobłogosławił Tobie na wieki”.


Objaśnienie:

Powyższa antyfona jest trzecią antyfoną Godziny Czytań odnowionej Liturgii Godzin[1]. Werset ten został wzięty z Psalmu, w którym jest napisane: „Wdzięk rozlał się na twoich wargach: przeto pobłogosławił tobie Bóg na wieki” (Ps 45, 3). Na czyich wargach rozlał się ów wdzięk i komu Bóg pobłogosławił na wieki? Chodzi tutaj o Chrystusa[2]. To właśnie na Jego wargach rozlał się wdzięk, ponieważ Jego słowa były wymowniejsze, wszak mówi Pismo: „Wszyscy zdumiewali się jego nauką” (Mt 22, 33). W ten sposób mówi się o Nim jako o szczególnie pobłogosławionym przez Boga[3]. Wyraził to sam Ojciec: „To jest mój Syn umiłowany” (Mt 17, 5). Hajmon z Halberstadt (+853) w swoim Komentarzu do Księgi Psalmów zauważa, że owo pobłogosławienie polegało na wywyższeniu Syna Człowieczego[4]. Wspomina o tym Apostoł w słowach: „Bóg Go nad wszystko wywyższył” (Flp 2, 9). Dokonało się to w sposób szczególny w tajemnicy paschalnej, ale miało to także miejsce wcześniej, gdy Chrystus głosił naukę, bo przecież przez Chrystusa na świat przyszła łaska i prawda (por. J 1, 17). Augustyn z Hippony (+430) słusznie więc mówi o tym, że Chrystus obdarował świat „pocałunkiem łaski”[5]. Łaska ta sprawiła, że człowiek otrzymał błogosławieństwo, które traci, kiedy grzeszy[6]. Chrystus, podobny do ludzi we wszystkim oprócz grzechu, nie traci tego błogosławieństwa, ponieważ nigdy nie zgrzeszył, przeto właśnie mówi się o tym, że Bóg pobłogosławił mu na wieki (por. Ps 45, 3). Taki więc sens ma ta powyższa antyfona: ukazuje Chrystusa pełnego łaski, który dzieli się odwieczną mądrością z człowiekiem.

Dawid Makowski

[1] Zob. LG, I, s. 363.

[2] Zob. Augustinus: Enarrationes in Psalmos, XLIV, 7 (PL, XXXVI, 498).

[3] Zob. Bruno Astensis: Expositio in Psalmos, XLIV (PL, CLXIV, 855).

[4] Zob. Haymo Halberstatensis: Commentaria in Psalmos, XLIV (PL, CXVI, 349).

[5] Zob. Augustinus: Enarrationes in Psalmos, XLIV, 7 (PL, XXXVI, 498).

[6] Zob. Bruno Astensis: Expositio in Psalmos, XLIV (PL, CLXIV, 855).

Tags: , , , , , , , , , ,

Przetłumacz stronę