Tag: Chorał gregoriański

Portal poświęcony liturgii Kościoła Świętego

Propria chorałowe – Uroczystość Jezusa Chrystusa Króla Wszechświata i XXXIV Tydzień Zwykły

Na naszej stronie można również znaleźć propria chorałowe do liturgii sprawowanej według ksiąg odnowionych po Soborze Watykańskim II (1962-1965). Prezentowane tutaj propria pochodzą z Graduału Rzymskiego (Solesmes: 1974).Propria na Uroczystość Jezusa Chrystusa Króla Wszechświata: PRORPIA GREGORIAŃSKIE – JEZUSA CHRYSTUSA KRÓLA WSZECHŚWIATAPropria na XXXIV Tydzień Zwykły: PRORPIA-GREGORIANSKIE-TRZYDZIESTY-CZWARTY-TYDZIEN-ZWYKLYWięcej w zakładce ,,Propria chorałowe Mszy Świętej”.

Propria chorałowe – XXXIII Niedziela Zwykła

Na naszej stronie można również znaleźć propria chorałowe do liturgii sprawowanej według ksiąg odnowionych po Soborze Watykańskim II (1962-1965). Prezentowane tutaj propria pochodzą z Graduału Rzymskiego (Solesmes: 1974).Propria na XXXIII Niedzielę Zwykłą: PRORPIA GREGORIAŃSKIE – TRZYDZIESTY TRZECI TYDZIEŃ ZWYKŁYWięcej w zakładce ,,Propria chorałowe Mszy Świętej”.

Propria chorałowe – XXXII Niedziela Zwykła

Na naszej stronie można również znaleźć propria chorałowe do liturgii sprawowanej według ksiąg odnowionych po Soborze Watykańskim II (1962-1965). Prezentowane tutaj propria pochodzą z Graduału Rzymskiego (Solesmes: 1974).Propria na XXXII Niedzielę Zwykłą: PRORPIA GREGORIAŃSKIE – TRZYDZIESTY DRUGI TYDZIEŃ ZWYKŁYWięcej w zakładce ,,Propria chorałowe Mszy Świętej”.

Propria chorałowe – Uroczystość Wszystkich Świętych

Na naszej stronie można również znaleźć propria chorałowe do liturgii sprawowanej według ksiąg odnowionych po Soborze Watykańskim II (1962-1965). Prezentowane tutaj propria pochodzą z Graduału Rzymskiego (Solesmes: 1974).Propria na Uroczystość Wszystkich Świętych: PRORPIA GREGORIAŃSKIE – 1 LISTOPADA (WSZYSTKICH ŚWIĘTYCH)Więcej w zakładce ,,Propria chorałowe Mszy Świętej”.

Propria chorałowe – Uroczystość Poświęcenia kościoła własnego

Na naszej stronie można również znaleźć propria chorałowe do liturgii sprawowanej według ksiąg odnowionych po Soborze Watykańskim II (1962-1965). Prezentowane tutaj propria pochodzą z Graduału Rzymskiego (Solesmes: 1974). Propria na Uroczystość Poświęcenia kościoła własnego (poza katedralnymi i tymi, których data poświęcenia jest znana): PRORPIA GREGORIAŃSKIE – UROCZYSTOŚĆ POŚWIĘCENIA KOŚCIOŁA WŁASNEGO Więcej w zakładce ,,Propria chorałowe Mszy Świętej”.

Propria chorałowe XXXI Niedzieli Zwykłej

Na naszej stronie można również znaleźć propria chorałowe do liturgii sprawowanej według ksiąg odnowionych po Soborze Watykańskim II (1962-1965). Prezentowane tutaj propria pochodzą z Graduału Rzymskiego (Solesmes: 1974).Propria na XXXI Niedzielę Zwykłą i następujący po niej XXXI Tydzień Zwykły: PRORPIA GREGORIAŃSKIE – TRZYDZIESTY PIERWSZY TYDZIEŃ ZWYKŁYWięcej w zakładce ,,Propria chorałowe Mszy Świętej”.

Propria chorałowe XXX Niedzieli Zwykłej

Na naszej stronie można również znaleźć propria chorałowe do liturgii sprawowanej według ksiąg odnowionych po Soborze Watykańskim II (1962-1965). Prezentowane tutaj propria pochodzą z Graduału Rzymskiego (Solesmes: 1974).Propria na XXX Niedzielę Zwykłą i następujący po niej XXX Tydzień Zwykły: PRORPIA GREGORIAŃSKIE – TRZYDZIESTY TYDZIEŃ ZWYKŁYWięcej w zakładce ,,Propria chorałowe Mszy Świętej”.

Doniosłość wychowawcza liturgii eucharystycznej

Żadna z dziedzin życia religijnego nie uległa tak silnie wpływom umysłowości nowożytnej, co dziedzina kultu kościelnego, dziedzina liturgii. Pod wpływem indywidualizmu i intelektualizmu moralnego, którym atmosfera ostatnich wieków została tak silnie przesiąknięta, nawet i środowiska katolickie przestały pojmować w całej pełni doniosłość kultu liturgicznego. Zaniedbany, często okrawany i skrócany, wykonywany czysto konwencjonalnie, bez zrozumienia i odczucia jego wielkich wartości moralnych i artystycznych, nie mógł on, ma się rozumieć, nikogo pociągnąć, ale raczej…
Dowiedz się więcej

Łacina w Mszy świętej

Czy język łański bezwzględnie należy do Mszy rzymskokatolickiej? Jeszcze kilka lat temu ludzie spontanicznie odpowiadaliby na to pytanie twierdząco. Jednak jeśli uczestniczylibyśmy w służbie Bożej sprawowanej w trzecim czy czwartym wieku we wspólnotach milionowego miasta Rzymu, zdziwilibyśmy się, że to nie łacinę słyszymy, lecz grekę.Język grecki (,,Koine”) był wówczas językiem całego świata, a więc jednocześnie językiem Nowego Testamentu i najstarszych tekstów liturgicznych. Już dwa wieki przed Chrystusem w Aleksandrii przetłumaczono Stary Testament…
Dowiedz się więcej

Przetłumacz stronę